Monde minerals/ Minerals

La Spirale

In one of my favorite sacred places I found this spiral of rocks inviting us to go always to the center of self

La spirale est toujours un symbole fascinant qui nous invite à aller au plus profond de nous. Elle est reliée au Cercle de Vie car il s’agit de parcourir la Roue de Vie dans toutes ses directions pour en saisir le sens profond et se rapprocher de la Vérité de qui nous sommes vraiment.

By |2019-04-19T16:20:15+00:00April 1st, 2019|Categories: Monde minerals/ Minerals, Others|0 Comments

Ghost

Au crépuscule, tous les chats sont gris, dit on. les silhouettes des roches se découpent sur le ciel et prennent d’étranges formes; à nous de jouer avec elles , de projeter notre univers intérieur pour raconter les histoires qui nous viennent de la terre. Le jour où je suis venue voir le reste d’une très vieille éruption au milieu du désert, j’ai vu un etre mystérieux et presque inquiétant. Le ciel sombre et le soleil absent lui ont donné un nouvel habit que je n’avais jamais eu auparavant.

 

It is said that at twilight all cats are grey. The silhouettes of rocks are carved out on the sky and assume strange forms; it is our turn to play with them, to project our inner universe in order to tell the stories which come to us from the earth. The day I came to see the remains of an ancient eruption in the middle of the desert, I spotted a mysterious, almost disturbing, being. The darkness of the sky and the absence of sunlight lent this entity a sort of clothing which I had never before seen.

By |2019-03-31T22:49:29+00:00March 28th, 2019|Categories: Monde minerals/ Minerals|0 Comments

Couleurs du désert

A l’arrivée sur un plateau rocheux on découvre parfois d’attirantes zones d’ombre, des canyons remplis de mystère: y a t il une rivière? coule t elle en permanence? vais je trouver l’eau qui va sauver ma vie? quelle ombre en moi peut elle recéler pour une source de vie nouvelle?

Colors of the Desert

Coming to a rocky plateau, one sometimes finds certain inviting shadow zones, canyons filled with mystery: is there a river? Does it flow perennially? Will I find water which will save my life? What shadow within me can harbor a source of new life?

By |2019-03-30T18:17:03+00:00March 21st, 2019|Categories: Monde minerals/ Minerals|0 Comments

encore du camouflage….

seal rocher

J’ai failli rater celui ci avec sa fourrure qui évoque les coquillages.

More camouflage…

I nearly missed the one with shell-looking fur.

seals2

Les petits de l’année restent en retrait  sur les rochers à fleur d’eau que les phoques apprécient. Mama veille. Les kayaks glissent doucement et nous permettent d’approcher les cormorans et les mouettes à bec rouge.

The young ones remain on the rocks while Mama is watching. Kayaks slide smoothly past them and we can approach seagulls and cormorants.

cormor et mouette bec rougeJe n’avais vu de cormorans que sur des noms de villas de Bretagne  et eut mon plein avec eux; ils se tiennent si différemment des autres oiseaux; presque comme des pingouins…

I had never seen cormorants other than as decoration on houses in Brittany but here I could observe them at length: they stand up so differently from other birds, nearly like penguins.

By |2019-02-02T21:30:36+00:00November 5th, 2014|Categories: Monde minerals/ Minerals|0 Comments

Au Canada

Je prends le ferry de Port Angeles vers Victoria dans l’ile de Vancouver en laissant Nancy ramener à Seattle ma voiture  que je reprendrai pour retourner à Santa Fe à la fin de mon voyage. Maintenant, je peux voir à mes pieds la ville de Victoria et en fond ce fameux massif de l’Olympe sur lequel j’étais hier…. Et vers la côte, Seattle et Mt Baker, un autre volcan enneigé.

In Canada 

I take the ferry from Port Angeles to Victoria on the Isle of Vancouver. Nancy is taking my car back to Seattle where I will pick it up at the end of my trip to go back to Santa Fe. Now I can see the city of Victoria with Mount Olympus in the background. On the coast we can see Seattle and Mount Baker, another snow-capped volcano.

En dessous: la mer et le premier plan des montagnes se confondent; des petits points blancs ou argentés nous signalent la présence de la ville de Seattle qui semble bien dérisoire dans ce décor bleuté. Cela nous remet à notre place….

Below: we can barely distinguish the sea from the mountains in the background. Small white and silvery dots indicate the city of Seattle, which seems so small from this standpoint. 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By |2019-02-02T21:30:45+00:00October 4th, 2014|Categories: Monde minerals/ Minerals|0 Comments

A tire d’aile

 

Voici le chemin le plus court pour aller vers le Mont Olympe (oui , c’est son vrai nom); on se sent en effet sur le toit du monde.  Et ici, il a été choisi de ne pouvoir y aller qu’à pied car aucune route n’y mène!!

Ou alors on peut se transformer en faucon….

Flying high

Here’s the quickest way to go to Mount Olympus (yes, this is its real name). We indeed feel on top of the world. And you can only walk up there as there is no road!

Else we can become a falcon…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By |2019-01-22T17:30:23+00:00October 1st, 2014|Categories: Monde minerals/ Minerals|0 Comments

Fleur minérale

Devant le tapis de neige à nos pieds
la montagne s’élève; dans une roche plus tendre
l’eau d’un petit torrent y a creusé
la tige d’une fleur minérale 
dont la corolle s’étale 
en éventail coloré 
où viendront s’engorger 
les ruissellements ravageurs des eaux célestes
 

 

By |2019-01-22T17:42:35+00:00September 19th, 2014|Categories: Monde minerals/ Minerals|0 Comments

L’aigle

Je viens d’apprendre qu’en fait, mon ‘aigle brun’ montré il y a quelques jours, est un jeune ‘bald eagle’ c’est à dire un aigle à la tete blanche qui est d’ailleurs le symbole des USA. Il ne prend son plumage de tête et de queue blanc qu’après 5 ou 6 ans d’âge; donc, j’ai vu un jeune aigle….

The eagle

I have just learnt that my « brown eagle » is in fact a young bald eagle: an eagle with a white head, which is also the symbol of the United States. It only gets its white feathers on the head and tail when it turns 5 or 6 years old. So I saw a young one…

 

Nous faisons une grande ballade dans le paysage de carte postale et découvrons une magnifique chute d’eau. Encore marquée par les roches, je ne peux m’empêcher d’entendre les cris de celle ci, prise dans le courant froid; une grande bouche et un oeil écarquillé ; combien de temps restera t elle dans cet équilibre ?

We walk around in this postcard-like scenery and we discover a waterfall. Still under the influence of the spirit of the rocks, I can’t help but hearing the cries of this particular one: stuck in the cold current, mouth and eye wide open: how long will it stay in this fragile state?

By |2019-02-02T21:23:36+00:00August 15th, 2014|Categories: Monde minerals/ Minerals, Others|0 Comments

Dans la carte postale

Après un peu de recherche, nous plantons notre tente auprès d’un lac…. OUI, c’était ainsi, je n’ai pas fait de montage, garanti, et ne refuse pas de vivre dans un paysage de carte postale. La nuit, cependant, j’ai le privilège de voir cette montagne éclairée par de multiples éclairs pendant 2 heures d’orage sec.

In the postcard

After looking around for a suitable spot, we pitch our tent by a lake… YES, it was just like that: no editing guaranteed! I don’t reject living in a postcard-like scenery. At night, I have the privilege to see the mountain lit up by lightening for two hours.

 

By |2019-01-22T18:25:08+00:00August 13th, 2014|Categories: Monde minerals/ Minerals|0 Comments

Contre les roches

Certains rencontrent les roches en les touchant, les frôlant, les agrippant, se hissant, se laissant descendre le long de leur paroi douce ou abrupte; comme celui ci dans la photo ci dessous: la forme orange à 1/4 de la hauteur.

Some meet the rocks by touching, reaching out, clutching themselves to them, climbing up then down along their gentle slope or steep cliff like the one in the photo below: the orange shape about a quarter of the way up.

 

D’autres ont laissé une marque de leur passage en leur inscrivant leurs noms. Comme les peuples premiers qui ont laissé leur pétroglyphes gravées, ils ont confié leur histoire à la face de leurs ancêtres minéraux qui en furent les témoins et nous redonnent une partie de leur histoire.

Others left their mark by engraving their names. Like the native people who left their petroglyphs, they shared their personal history with their mineral ancesters and these are now the witnesses and story-tellers of these people.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAVoici deux autres amis ; trouvez leur un nom .

Here are two other friends; find their names.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By |2019-02-02T21:23:50+00:00August 5th, 2014|Categories: Monde minerals/ Minerals|0 Comments