A tire d’aile

IMG_0005

Voici le chemin le plus court pour aller vers le Mont Olympe (oui , c’est son vrai nom); on se sent en effet sur le toit du monde.  Et ici, il a été choisi de ne pouvoir y aller qu’à pied car aucune route n’y mène!!

Ou alors on peut se transformer en faucon….

Flying high

Here’s the quickest way to go to Mount Olympus (yes, this is its real name). We indeed feel on top of the world. And you can only walk up there as there is no road!

Else we can become a falcon…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Les marmottes ne dorment pas toujours!

Enfin pour clore cette ballade dans les plus hauts sentiers de l’Olympic Park, une rencontre avec une marmotte bien occupée à grignoter. Je savais qu’elle aime l’altitude; la voilà donc.

 Marmots don’t always sleep ! 

To conclude on this hike around Olympic Park, here’s my encounter with a marmot busy munching away. I knew they like altitude and I found one.

IMG_0032

Visibles et invisibles

« Le silence est peuplé d’êtres innombrables : dans les forêts, les lacs, les océans, les montagnes, et sous terre aussi, partout le Créateur a placé des habitants. Même le feu est habité, l’éther, le soleil, les étoiles, tout l’univers est habité. Alors, où que vous alliez, sur les montagnes, dans les forêts, au bord des fleuves, des lacs ou des océans, si vous voulez vous manifester comme un enfant de Dieu qui aspire à une vie plus subtile, plus lumineuse, ne troublez pas le silence de ces lieux. Montrez-vous conscient de la présence des créatures éthériques qui les habitent. En vous approchant d’elles commencez par les saluer, témoignez-leur votre respect, votre amour, et demandez-leur de vous donner leurs bénédictions. Émerveillées de votre attitude, ces créatures, qui vous apercevront de loin, accoureront pour déverser sur vous leurs présents : la joie, la lumière, l’amour, l’énergie pure. Et vous retournerez chez vous avec un sentiment plus vaste de la vie. »  Omraam Mikhaël Aïvanhov

Voici ce que m’envoie Joëlle, qui me connaît depuis plus de 15 ans! Je l’en remercie et adapte ce texte pour nos frères animaux; pour les autres, je dois avouer que je ne sais pas les prendre en photos; parfois,  oui, on peut considérer les orbes, j’en ai quelques unes; mais j’avoue mon incapacité encore à photographier l’invisible avec un appareil photo usuel; Je suis en fait déjà si émerveillée par la beauté de ce que l’Esprit nous offre dans ses formes vivantes multiples que je me sens très comblée; l’abondance est dans le ressenti de celui qui le vit…

Visible and invisible ones

“Silence is inhabited by countless beings, in forests, lakes, seas, mountains, and underground too – the Creator has placed inhabitants everywhere. Even fire is inhabited, so too is the ether, the sun, the stars – the entire universe is inhabited. So wherever you go, in the mountains, in the forests, by rivers, lakes or oceans, if you want to be like a child of God, aspiring to a life that is subtler and filled with more light, do not disturb the silence of these places. Show that you are aware of the presence of etheric creatures living there. When you approach them, begin by greeting them; show them your respect, your love, and ask them to give you their blessings. These creatures will catch sight of you from afar and, filled with wonder at your attitude, will come running to shower you with their presents of joy, light, love and pure energy. And you will return home with a much greater idea of what life is.” Omraam Mikhaël Aïvanhov

This is what Joëlle sends me. She’s known me for 15 years! I am grateful to her and I use this text thinking of our animal friends. As for the others, I must confess I do not know how to capture them with my camera. Of course we could take into account the orbs; I have some in various pictures but it is difficult to photograph the invisible with a standard camera. I am already in awe of the Spirit in the living beings and I don’t feel the need for more. Abundance is an intimate feeling.

Caché ou vu ?

Voyez vous ce que j’ai vu ? certains oiseaux savent admirablement bien se fondre dans leur environnement; tout l’art du chasseur (même d’images) et de savoir voir ce qui veut se cacher; comme le devin voit dans le présent ce que d’autres ne discernent pas…. et annonce ainsi le futur…

Hidden or spotted?

 Do you see what I saw? Some birds know how to become perfectly invisible in their environment. It is then up to the hunter (even the photo hunter) to know how to spot what is hidden, just like the soothsayer sees in the present things others don’t notice… and can then tell what lies in the future…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

D’autres se mettent bien haut pour voir car ils sont si petits; pas plus gros qu’une pomme de pin; en général ce sont ceux qui chantent le mieux…. si vous pouvez me dire le nom de celui ci?

Other birds are perched very high to observe their environment because they are very small, like pine cones. Usually they are the best singers! Who can tell me the name of this one?

petit oiseau

Les teenagers

Décidément les biches à queue rouges ont des drôles de position… la première fourrageait ainsi sous les arbres dans une pente assez rude… voilà donc ce que j’en ai vu et qu’on montre rarement dans les pages du National Geographic Magazine; pas très glamour mais touchant ; on peut voir que c’est encore une jeunette ; le second est un jeune garçon dont les  bois font une percée timide sur son crâne mais avec l’asymétrie que l’on observe aussi avec la pousse des dents de lait des enfants; mon fils a eu ainsi deux dents d’un coté et rien de l’autre…. Le mystère est partout et je me réjouis de me poser de moins en moins de pourquoi.

The teenagers

Red-tail does indeed have strange positions… The first one was rummaging around in bushes on a steep slope. This is what I saw of it: a position rarely published in National Geographic… Not glamorous but touching. The second one is a young male and its woods are starting to grow in an asymmetric way, similar to how the children’s teeth grow. My son had two teeth on one side and nothing on the other. Mystery is everywhere and I enjoy not questioning everything anymore.

IMG_0044

 

IMG_0051 - Version 2

Les biches de montagne

Les biches à la queue blanche sont petites et pas trop farouches; deux d’entre elles ont littéralement traversé le chemin où j’étais lorsque je me suis trouvée nez à museau dans un tournant; j’aurais pu les attraper à la main. Mais en fait j’ai été aussi surprise qu’elles…. Pour tout dire, je préférerai que ce soit une biche plutôt qu’un ours…

The mountain does

The white-tail does are small and not too shy. Two of them crossed the path in front of me and they were so close I could have caught them with my hand. I was as surprised as them… Honestly speaking, I prefer it was a doe rather than a bear…

IMG_0018 IMG_0016