Category Archives: oiseau-bird

Les aigles

aigle 3aigle en volaigle closeAu détour d’un cap, devant une plage c’est la rencontre avec l’aigle! en fait c’est en l’entendant appeler son consort que j’ai pu le distinguer dans l’arbre; quel port majestueux; un respect s’installe immédiatement et nous sommes restés ainsi bien longtemps; son compagnon est revenu s’installer en dessous de lui après des mimiques très douces et intimes.

Plus loin nous en voyons trois autres, chacun perché dans une branche faitière; les aigles peuvent voir une fourmi d’une hauteur d’un immeuble de 10 étages; de plus leur sens des couleurs est plus puissante que la nôtre…. Je me sens toute petite et exposée sous ses yeux….mais il ne s’abaisserait pas à venir comme les corbeaux rafler le bout de mon sandwich…

Eagles

Further along by a beach, it is now time to meet the eagle! I heard him calling his companion, and I could spot him in the tree: such a noble bird. I immediately feel respect for him and we stayed like that for a while. The second bird came back and settled below him after intimate and very graceful mimics.

Then we spot another three eagles perched on the top of a tree. Eagles can see an ant from as high as the top of a 10-storey building. Moreover, they perceive colors in a much more powerful way than us… I feel tiny and exposed under his stare… But he wouldn’t act like a crow and fly down to steal my sandwich…

Entre les iles

Pour découvrir les animaux, le mieux est de s’en approcher discrètement; le kayak est certainement le meilleur véhicule…. surtout qu’il fait un temps totalement calme , j’ai rarement vu une mer si plate!

Around the islands

To discover animals, it is best to get close in a quiet manner. The kayak is probably the best way for this… especially as the weather is very calm. I rarely saw such flat waters!

kayak on beach

un héron pêche – a heron is fishing

IMG_0027

heron

Un autre nous regarde – Another one is watching usIMG_0042quelques cygnes passent….

et cela n’est que le début!!

Some swans are passing by… And this is just the beginning!!

Deux boules de neige

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Deux boules de neige pour nous rappeller que, comme elles, on vient du ciel, on est compacté dans une forme et l’on repartira absorbé par la terre qui profitera de notre humidité et par le ciel qui humera notre vapeur…. Profitons du séjour;  un petit bonjour de la photographe.

J’ai du mal à repartir de ce lieu magique et je comprends pourquoi les montagnes invitent la création de monastères…

Two snowballs

Two snowballs to remind us that we are just like them: we come from the sky, we are shaped into a being and we will eventually disappear absorbed by the earth. Let’s enjoy the stay; greetings from the photographer.

I find it difficult to leave this magical place. I can understand why people build monasteries up in the mountains.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Caché ou vu ?

Voyez vous ce que j’ai vu ? certains oiseaux savent admirablement bien se fondre dans leur environnement; tout l’art du chasseur (même d’images) et de savoir voir ce qui veut se cacher; comme le devin voit dans le présent ce que d’autres ne discernent pas…. et annonce ainsi le futur…

Hidden or spotted?

 Do you see what I saw? Some birds know how to become perfectly invisible in their environment. It is then up to the hunter (even the photo hunter) to know how to spot what is hidden, just like the soothsayer sees in the present things others don’t notice… and can then tell what lies in the future…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

D’autres se mettent bien haut pour voir car ils sont si petits; pas plus gros qu’une pomme de pin; en général ce sont ceux qui chantent le mieux…. si vous pouvez me dire le nom de celui ci?

Other birds are perched very high to observe their environment because they are very small, like pine cones. Usually they are the best singers! Who can tell me the name of this one?

petit oiseau

Dans un ranch

Quelques oiseaux sur une rivière calme;

In a ranch

Some birds on a quiet river…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

je découvre qu’elle porte le nom d’un trappeur français du 18° siècle: Payette; cet ancêtre  qui eut de nombreuses épouses mais fut assassiné par l’une d’elles, dit l’histoire, fait partie de ces français descendus du Canada qui exploré de nombreuses parties des Rocheuses ; ils venaient attraper les animaux à fourrure;  ne pas oublier que le nom ‘trappeur’ vient de trappe, piège; Je pourrais faire tout un blog sur l’histoire de ce pays que je rencontre à chaque tournant, transhumance des peuples premiers, cheminement pénible et incroyablement dangereux des premiers colons, mais ce n’est pas le propos de ce blog; simplement le témoignage de mes rencontres avec la vie sauvage si l’on est prêt soi-même à vivre près de la nature. Même avec un verre de vin blanc  sur la terrasse de mon hôte pour célébrer  les animaux nous entourent.

I find out that the river is called after a French fur trapper from the 18th century: Payette. According to the legend, he was murdered by one of his many spouses and was one of these French explorers who came down from Canada to explore the Rockies. I could write an entire blog about the history of this country from the travels of the native people to the first settlers’ adventures. However, this is not the aim of the blog: this site is the testimony of my encounters with wild life. Sometimes even with a glass of white wine on my host’s deck to celebrate the animals around us.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Regarder en l’air

Encore quelques biches et cerfs, je n’ai pas photographié de chevaux, les considérant comme animaux domestiques…. Mais il existe encore des mustangs à l’état sauvage; nous verrons si je les rencontre. Des oiseaux aussi apparaissent; une caille à la crête coquette, un autre d’un rouge vif , et aussi j’en profite pour mettre les bébés hirondelles vus au coin d’une maison il y a quelques jours. J’avais envie de voir des oiseaux et j’ai mis toute mon attention dans mon regard ‘en l’air’ car c’est leur élément. En fait, curieusement, la caille est souvent au sol mais là elle était perchée et j’ai pu la voir grâce à son cri. Ecouter les appels est une manière de se mettre en rapport avec l’air. Et dans l’eau je me suis amusée à créer une forme sous marine mystérieuse… à voir demain.

Looking up

I saw another few deers and does.  I did not photograph horses as I consider them as pets… However, there are still some wild mustangs here; let’s see if I meet them. Some birds also fly by: a quail, a bright red bird, and also some baby swallows spotted a few days earlier. I felt like seeing birds so I concentrated on “looking up” to spot them. The quail is often on the ground, however that time it was perched high and I could see it thanks to its cry. Listening to the birds is a way to communicate with the air element. And in the water, I enjoyed creating a mysterious submarine shape… you will see tomorrow.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

IMG_0001

IMG_0006